So, the Information Regulator and the Department of Justice has asked everyone to stop calling the Protection of Personal Information Act ‘POPI’, but ‘POPIA’. Of course, it only took about 5 seconds for the loons in my office to start calling it ‘PAPAYA’.
So no more ‘no, POPI is not a flower’, but rather ‘no, POPIA is not a fruit’. But seriously, what is in a name? Initially people were confusing POPI and POSI (Protection of State Information Bill) – the flower theme was going strong that year.
At this point, I was going to write something about ‘lowest hanging fruit’, but that would earn me R50 in our ‘Jargon Jar’. Instead, if you have a minute and also hate jargon, take a look at Unsuck-it.com for hi-la-ri-ous jargon translations.
Wondering what is going on with POPI or POPIA or whatever. We wrote something about yesterday’s press conference with the Information Regulator. What are the lowest hanging fruit (I am now using it ironically)? Here is our POPI top 5.
Get our newsletter. From ‘oh ****’ to ‘aha!’, get free advice on doing compliance right.
access
AI
business continuity
business impact assessment
cats
change management
clarity
complaints
compliance
compliance management
compliance officer
complianoscopy
consumer
contracts
COVID-19
Data breaches
data privacy
data protection
Data protection act
Direct marketing
GDPR
General Data Protection Regulation
humour
Information governance
information regulator
legal design
legal drafting
marketing
marketing consent
personal data
personal information
plain language
plain legal language
policies
POPI
POPIA
Privacy
Protection of Personal Information Act
risk
risk management
risk mitigation
science
security
Simon Sinek
UX